Перевод "Эннио Морриконе" на английский
Произношение Эннио Морриконе
Эннио Морриконе – 33 результата перевода
Как это связано с Вестернами?
Вот, Эннио Морриконе.
Он знал, в какой момент наращивать напряжение.
Where does that belong in a Western?
Now, Ennio Morricone:
He knew where to put the tension.
Скопировать
Господи, что это за ужасная музыка?
Это Энио Морриконе, Кэрол.
Из фильма Миссия.
Oh, God, what the hell is this terrible music?
It's Ennio Morricone, Carol.
The Mission.
Скопировать
Музыка:
Тема из фильма "За пригоршню долларов", Эннио Морриконе
"Вскоре, Джеймс ощутит вкус езды на моем спортивном грузовике."
MUSIC:
Theme from "A Fistful Of Dollars" by Ennio Morricone
'Soon, James was getting a taste 'of what the ride was like in my sports lorry.'
Скопировать
Как это связано с Вестернами?
Вот, Эннио Морриконе.
Он знал, в какой момент наращивать напряжение.
Where does that belong in a Western?
Now, Ennio Morricone:
He knew where to put the tension.
Скопировать
Господи, что это за ужасная музыка?
Это Энио Морриконе, Кэрол.
Из фильма Миссия.
Oh, God, what the hell is this terrible music?
It's Ennio Morricone, Carol.
The Mission.
Скопировать
Музыка:
Тема из фильма "За пригоршню долларов", Эннио Морриконе
"Вскоре, Джеймс ощутит вкус езды на моем спортивном грузовике."
MUSIC:
Theme from "A Fistful Of Dollars" by Ennio Morricone
'Soon, James was getting a taste 'of what the ride was like in my sports lorry.'
Скопировать
- Набор Инструментов забрал Рави.
- И Энни?
Нет.
- Toolbox has picked up Ravi.
- With Annie?
No.
Скопировать
Хренов мистер Брэндон?
До сих пор использует самые лживые и грязные слова в адрес Леди Энн, дочери нашего господина.
- которая скоро станет Королевой?
Master fucking Brandon?
Does he still persist in using the most foul and abusive language against my master's daughter, Lady Anne.
- who is soon to be queen?
Скопировать
Тебе страшно?
Энн?
Что такое?
Are you scared?
Anne?
What is it?
Скопировать
Дорогу Его Величеству
Королю Генриху и Леди Энн Болейн
Маркизе Пемброкской!
Make way for his gracious majesty,
King Henry, and the Lady Anne Boleyn,
Marquess of Pembroke!
Скопировать
А это... два скипетра королевства.
Честь и милость нашей Королевы Энн.
Благоденствуй иди вперед и принеси сына королевской крови.
And here... are the two sceptres of the sovereign.
Honour and grace be to our queen Anne.
May you prosper, go forward, and may you bear a new son of the king's blood.
Скопировать
Равно как и вы лишаетесь права называться принцессой вместо этого теперь вы будете именоваться Леди Мэри.
В то же время недавний брак Короля и Королевы Энн был признан законным и действительным.
Ее коронация прошла на прошлой неделе в Лондоне.
Just as you have no longer the right to call yourself princess, but from now on must be known to all as lady Mary.
At the same time, his majesty's recent marriage to queen Anne has been declared legal and valid.
Her coronation took place in london this past week.
Скопировать
Ваше Величество.
Энн... дорогая.
Не могу.
Majesty.
Anne... sweetheart.
I can't.
Скопировать
Ваше Величество, члены совета вот новый акт, Акт о Наследовании который мне поручено срочно представить в палатах парламента.
Этот Акт объявляет детей рожденных у Его Величества и Королевы Энн, как первых законных наследников.
Тем самым, это защитати нацию от великих размежеваний, какие были в прошлом когда разные титулы претендовали на трон.
Majesty, Councillors-- here is the new Act, the Act of Succession, which I am commanded to present shortly to the Houses of Parliament.
The Act nominates the children born of His Majesty and Queen Anne as first rightful heirs.
By so doing, it protects this nation from the great divisions it has suffered in the past, when several different titles have pretended to the throne.
Скопировать
- Знаешь что?
Предлагаю сделку: ты продолжаешь заниматься физиотерапией, а я приглашаю Энн на свидание. Идет?
да
You know what, I'll make you a deal.
You stick with the physical therapy and I will ask Anne out.
- Deal? - Yeah.
Скопировать
Вот!
Когда я шел просить Энн о свидании, я чувствовал головокружение, какнаунитазе,дотого как потеряю сознание
...уже лучше...
There.
As I went to ask Anne out and felt the familiar light-headedness I get right before a poo-faint...
All better.
Скопировать
Энни!
- Энни?
- Сантана!
Annie!
-Annie?
-Santana!
Скопировать
Теренс Финн умер в тюрьме два года назад, Никто и слезы не проронил.
- Энни?
Что случилось?
Terence Finn died in prison two years ago and not a single tear was shed.
-Annie?
What's happened?
Скопировать
Значит, мне снова придется надеть униформу.
Энни.
Ты должна мне рассказать.
That's me back in uniform, then.
Annie.
You have to tell me.
Скопировать
О, уже начал крушить мебель и технику.
Энни, и отгадай что?
Помнишь тот рейд в клубе хиппи?
Oh, you're beating up the fixtures and fittings.
Guess what?
That nightclub raid, the hippies?
Скопировать
Я не девочка на побегушках.
Энни только что звонила.
Дон Уизам.
I am not CID's errand girl.
Annie's just called in.
Don Witham.
Скопировать
Энни.
- Энни.
Все хорошо, миссис Ламб, Стелла.
Annie.
-Annie.
It's OK, Mrs Lamb, Stella.
Скопировать
Навряд ли.
Предыдущий Хокаге и Энно Годжа заключили тайное соглашение охранять запретное джюцу любой ценой.
Коноха соблюдает соглашение. то эти телохранители настоящие профи.
Very unlikely.
The previous Hokage and En no Gyoja forged a secret treaty to protect the Forbidden Jutsu at all cost.
The Hidden Leaf is only fulfilling that promise. then those bodyguards must be skilled fighters.
Скопировать
Новенький, да?
Меня зовут Энни
Хочешь?
You're new, huh?
I'm Annie.
Want one?
Скопировать
Молодцы, все вместе
Энни, закрой, пожалуйста, ту дверь!
Бен, дорогой, быстро поднимайся!
That's right, all together.
Annie, lock the back door, please.
Ben, come on, honey, you've gotta move.
Скопировать
Особенно если они едят, ведь еда в баре такая дорогая.
Эй, кто это пригласил Энн Франк?
Куагмайр, расскажи ту историю про девушку с анусом наружу.
Especially if they have food, because bar food is so overpriced.
Man, who invited Anne Frank?
Quagmire, tell that story about the girl with the inside-out anus.
Скопировать
- Да, ну что ж, благодари Господа за ОПЕК.
Где Энни?
Она была со мной, когда меня ударили по голове.
- Yeah, well, thank God for OPEC.
Where's Annie?
She was with me when I got hit over the head.
Скопировать
- Заткнись, ты трата свободного места.
Рэй, возьми Нодди и проверь квартиру Энни.
Ты идешь со мной.
- Oh, shut up, you waste of space.
Ray, take Noddy here and check out Annie's flat.
You, come with me.
Скопировать
- Ладно, слушай меня.
Где наша Энни?
Найдите Энни.
- Now, you listen to me.
Where's our Annie?
Find Annie.
Скопировать
Где наша Энни?
Найдите Энни.
Заставьте его говорить.
Where's our Annie?
Find Annie.
Make him talk.
Скопировать
Тогда мне пора домой.
Энни.
Я должен рассказать тебе, что... что было с...
That's me off duty, then.
Annie.
I should tell you what's... what's been going on with...
Скопировать
Я боюсь за Королеву.
Говорят, Энн Болейн в открытую ненадивит ее и ее дочь.
Она угрожает ребенку.
I fear for the queen.
They say Anne Boleyn hates her openly and her daughter, too.
She's made threats against the child.
Скопировать
Тем самым, это защитати нацию от великих размежеваний, какие были в прошлом когда разные титулы претендовали на трон.
написания злословия или клеветы в адрес законного брака Короля и его дражайшей и любимейшей жены Королевы Энн
"Новый Акт требует от всех подчиненных Короля
By so doing, it protects this nation from the great divisions it has suffered in the past, when several different titles have pretended to the throne.
The Act warns that anyone saying or writing anything to the prejudice or slander of the lawful matrimony between the King and his most dear and entirely beloved wife Queen Anne, or against his heirs, would be guilty of high treason, for which the penalty is death and forfeiture of goods to the Crown.
"The new Act requires all the King's subjects,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Эннио Морриконе?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эннио Морриконе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение